Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

nói trộm vía

Academic
Friendly

"Nói trộm vía" một thành ngữ trong tiếng Việt, thường được sử dụng khi người ta muốn khen ngợi một ai đó, đặc biệt trẻ nhỏ, nhưng lại không muốn lời khen đó trở thành điều xui xẻo hoặc mang điềm gở. Cụm từ này thể hiện sự cẩn trọng trong việc đưa ra lời khen, để tránh làm cho những điều tốt đẹp bị ảnh hưởng xấu.

Cách sử dụng:
  • "Nói trộm vía" thường được đặtđầu câu.
  • dụ:
    • "Nói trộm vía, cháu độ này học giỏi lắm."
    • "Nói trộm vía, nhà tôi giờ đã biết đi rồi."
Ý nghĩa:
  • Thành ngữ này mang ý nghĩa rằng người nói không muốn khen quá nhiều để tránh những điều không may xảy ra với người được khen.
  • thể hiện sự tin tưởng vào những điều tốt đẹp nhưng vẫn luôn cẩn trọng.
Biến thể:
  • Không nhiều biến thể của thành ngữ này, nhưng có thể thấy một số cách diễn đạt tương tự như "khen khéo" hay "nói vui".
Từ gần giống từ đồng nghĩa:
  • Khen: hành động nói tốt về ai đó, nhưng không mang tính cẩn trọng như "nói trộm vía".
  • Chúc mừng: Thường dùng trong các dịp lễ, sự kiện đặc biệt, không mang tính chất cẩn trọng như "nói trộm vía".
Lưu ý:
  • Cần phân biệt giữa "nói trộm vía" việc khen bình thường. "Nói trộm vía" thường mang ý nghĩa cẩn trọng hơn tính chất văn hóa sâu sắc hơn trong ngữ cảnh xã hội Việt Nam.
dụ nâng cao:
  • "Nói trộm vía, hôm nay trời đẹp quá, không biết phải mùa này được mùa không nhỉ?"
  • "Nói trộm vía, ông bà cứ khen con tôi mãi, không biết phải khen cho vui hay không."
Kết luận:

"Nói trộm vía" một cách thể hiện sự khen ngợi nhưng vẫn mang tính cẩn trọng để tránh những điều không may.

  1. Thành ngữ đặtđầu câu khi khen một đứa trẻ nhỏ để tránh cho lời khen khỏi thành điềm gở: Nói trộm vía cháu, độ này mập lắm.

Comments and discussion on the word "nói trộm vía"